jia de
false
In Chinese, the word '假的’ (pronounced jia de) is used to denote something false or not real. This usage is common in various contexts, whether it be referring to false news (假的新闻), false statements/falsities (假的声明) or even fake products (假的产品). Much like in English, it's used to identify or call out deception or lack of authenticity.
zhè shì jiǎ de xiàoróng
This is a fake smile
This sentence is used when the smile on someone's face is not genuine or sincere.
nàgè míng huà shì jiǎ de
That famous painting is fake
This sentence is used when a painting that is believed to be famous or valuable turns out to be a counterfeit.
zhèxiē zuànshí shì jiǎ de
These diamonds are fake
This sentence refers to diamonds that are not real but are made of some other less valuable material.
tā de biǎoqíng hěn jiǎ de
Her expression is very fake
This phrase is used to describe someone's facial expression that seems insincere or not genuine.
zhè zhāng zhàopiàn shì jiǎ de
This photo is fake
This phrase is used when a photo is not authentic or has been altered or edited.
zhè búshì jiǎ de cǎoméi
These are not fake strawberries
This phrase means that the strawberries in question are real, not artificial, imitation, or fraud.
wǒ juédé tā jiǎ de ràng wǒ nánguò
I feel he pretends to make me upset
The speaker suspects that the subject's actions are insincere and intended to upset them.
nǐ zài jiǎ de kū qì
You are pretending to cry
This sentence means the person is not really crying but is pretending to cry for some reason.
zhè shì jiǎ de xīnwén
This is fake news
This phrase is used when a reported story or news item is not true or is misinformation.
tā de shàn liáng shì jiǔ de
His kindness is fake
This phrase infers that a person's display of kindness is not genuine and may have ulterior motives.