hái
yet
The Chinese word '还' is used similarly to the English word 'yet' when referring to something that is not completed or has not happened. However, the context can vary, and sometimes it can also mean 'to return' or 'also', depending on the situations.
nǐ hái hǎo ma?
Are you okay?
This sentence is commonly used in daily conversations to show care and concern for someone's well-being.
wǒ hái yào yī bēi kāfēi.
I want another cup of coffee.
In this context, '还' means 'again' or 'another'. It is used to express the speaker's desire for an additional item.
wǒ hái méiyǒu chīfàn.
I have not eaten yet.
Here, '还' is used to express a negative state that continues up to the present.
wǒ háishì xǐhuān nǐ.
I still like you.
In this sentence, '还是' means 'still' and represents the continuation of feelings or emotions.
wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo.
I'm not ready yet.
In this case, '还' is used before '没' to emphasize the current state is not changed yet.
wǒ hái yào qù běijīng.
I still have to go to Beijing.
This sentence expresses the speaker's obligation or intention to go to Beijing, which has not been fulfilled yet.
tāmen hái zài kàn diànshì.
They are still watching TV.
'还在' in this context is used to express an action that is ongoing or continuing.
wǒ hái zhù zài zhèlǐ.
I still live here.
In this sentence, '还' indicates that the speaker's residence has not changed and remains the same.
tā hái zài lái de lù shàng.
He is still on his way here.
Here, '还' is used to express the continuity of an action or state, which is 'still' or 'yet' in English.
nǐ hái qiàn wǒ wǔ kuài qián.
You still owe me five dollars.
In this sentence, '还' indicates the continuity of a state, implying that the speaker was owed five dollars and is still awaiting payment.