dào
pour
The Chinese character for 'pour' is '倒'. It can be used in the context of something being knocked over or poured out from a container, such as '倒水' which means 'pour water'. Additionally, it is also frequently used in expressions to mean 'fall' or 'collapse' (such as in the verb '倒塌') or in the context of trading or exchanging goods.
Zài dào xiē jiǔ jìn bēizi lǐ.
Pour some more wine into the glass.
In this sentence, '倒' means 'pour' or 'transfer liquid'. Here, the speaker is asking someone to pour more wine into the glass.
Nǐ kěyǐ xiān dào yī bēi shuǐ.
You can pour a glass of water first.
'倒' here is used in context of pouring or transferring liquid. The speaker is asking the listener to pour a glass of water first.
Wǒ dàoshì hěn xiǎng shìshì.
I'd really like to give it a try.
'倒是' is an expression meaning 'actually' or 'quite'. The speaker is expressing that they have a strong desire to try something.
Zhè jiàn shì dào ràng wǒ gǎndào kùnrǎo.
This matter does trouble me.
In this context, '倒' is used before a verb to show unexpected result. Thus, the speaker was unexpectedly troubled by this matter.
Wǒmen kěyǐ dào chē dào nà biān qù.
We can reverse the car over there.
In this sentence, '倒' means 'go backwards' or 'reverse' when referring to a vehicle. The speaker is suggesting that they can move the car backwards to a specific place.
Bǎ dào xià de bēizi jiǎn qǐlái.
Pick up the fallen cup.
'倒下' in this sentence means 'fall down' or 'fall over'. Here, the speaker is asking someone to pick up the cup that has fallen over.
Tā de xiǎotōu shēnfèn bèi dǎoméi de línjū jiēchuàn.
His identity as a thief was exposed by his unlucky neighbor.
In this sentence, '倒霉' means 'unlucky'. The speaker is telling about a thief whose identity was exposed (unluckily for him) by his neighbour.
Zhè liàng zìxíngchē dào fēiyì hěnduō.
This bicycle draws a lot of criticism.
Again, '倒' here indicates an unexpected result. Even though it's just a bicycle, it attracts a lot of criticism.
Dào kàn nǐ zěnme shuō.
It depends on what you say.
In this context, '倒' means 'depends on'. This statement shows the speaker's response or decision depending on what the other person says.
Zhèyàng dào yě xíng.
This way is also acceptable.
Applied in this sentence, '倒' is an adverb indicating concession. In English, this similar to saying 'Well, this way is also acceptable.'