biān jiè
border
In Chinese, '边界' translates to 'border'. The term is often used in geographical or political context when referring to the edge or boundary between two things or areas. It could be the physical dividing line between two countries, states, or territories, or it could be a metaphorical term used to describe the limit or extent of something. Chinese places a lot of emphasis on particular context when using this term.
Biānjiè hěn qīngxī.
The boundary is very clear.
This phrase can be used to describe a situation where it is evident where one thing ends and another begins, whether it is a literal physical boundary or a figurative one, like in a relationship or a role at work.
Zhè shì wǒ de biānjiè.
This is my boundary.
This phrase is often used to express that a certain limit of tolerance, space, or acceptance has been reached. Can be applied to various situations, such as personal relationships, negotiations, or work environment.
Biānjiè zài nǎlǐ?
Where is the boundary?
A question frequently asked to clarify where the line of demarcation, division, or limit is.
Wǒmen yǐjīng yuèguò biānjiè.
We have crossed the boundary.
This phrase implies that a limit or boundary has been exceeded or violated, often referring to some kind of norm or rule. It is applicable in different contexts - social, legal, moral, etc.
Biānjiè biàn dé móhú.
The boundary has become blurred.
None
Biānjiè hěn yuǎn.
The boundary is far away.
The phrase can be used to describe a physical distance indicating that the border or edge of something is far, or metaphorically to express that a limit or threshold is far from being reached.
Tā méiyǒu zūnzhòng wǒ de biānjiè.
He did not respect my boundaries.
This phrase is frequently used in interpersonal relationships to express that an individual has ignored or surpassed the speaker's personal limits, such as in a privacy context, or in the violation of personal space or norms.
Zhǎodào le biānjiè.
Found the boundary.
Typically used to express that the limit, edge or end of something has been discovered or identified, either in a literal or figurative sense.
Bùyào yúyuè zhège biānjiè.
Do not cross this boundary.
This phrase conveys a strong warning or request not to exceed a set limit or boundary, can be used in various circumstances such as rules, norms or physical division of space.
Tāmen zhèngzài jiànlì xīn biānjiè.
They are establishing new boundaries.
This phrase is often used when new limits or divisions are being created, either in a literal context like land borders, or in a figurative context, such as setting new rules or norms in a community or relationship.