Hǎo jiǔ bú jiàn
Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ zuìjìn hǎo ma?
Long time no see, how have you been recently?
Similar to the first example, this phrase can be used when meeting someone after a long time and asking about their recent situation.
Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ de jiārén dōu hǎo ma?
Long time no see, are your family members okay?
This phrase is used to show concern for the family members of the person you are speaking too, especially when you haven't seen them for a long time.
Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ hái jìdé wǒ ma?
Long time no see, do you still remember me?
This phrase is often used when you are not sure if the other person still remembers you as it's been a long time since you last met.
Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ hái hǎo ma?
Long time no see, are you okay?
This phrase can be used when meeting someone after a long time. It's equivalent to the English phase 'long time no see'. It is often followed by a question checking up on the other person like 'are you okay?' in this case.
Wǒ hǎojiǔ bùjiàn tā le.
I haven't seen him in a long time.
This phrase expresses that the speaker has not seen a specific person for a long time.
Wǒmen hǎojiǔ bùjiàn le.
We haven't seen each other in a long time.
This phrase is usually used when two people who haven't seen each other for a while are talking or writing to each other.
Hǎojiǔ bùjiàn, wǒmen yǒu hěnduō xūyào gǎnkuài liáo de.
Long time no see, we have a lot to catch up on quickly.
This phrase indicates that there's a lot to talk about or catch up on because it's been a long time since the speaker last saw the listener.
Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ biàn le hěnduō.
Long time no see, you've changed a lot.
This phrase is often used to express that the speaker noticed significant changes in the person's appearance or personality.
Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ kàn qǐlái hěn hǎo.
Long time no see, you look great.
This phrase is used to compliment the person on their appearance, especially when it's been a long time since the last encounter.
Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ gōngzuò zěnme yàng?
None
Long time no see, how is your work?