← Chinese Proverbs

独木不成林

dú mù bù chéng lín


Example sentences using: 独木不成林

一个人的力量终究是独木不成林的。

Yīgè rén de lìliàng zhōngjiū shì dú mù bù chéng lín de.

English translation of 一个人的力量终究是独木不成林的。

The power of one person is ultimately a single tree does not make a forest.

This sentence uses the phrase 独木不成林 to show that individual power is not enough; meaning teamwork or collaboration is necessary to achieve bigger goals. It can be used in contexts where cooperation is being emphasized.

我们必须团结,因为独木不成林。

Wǒmen bìxū tuánjié, yīnwèi dú mù bù chéng lín.

English translation of 我们必须团结,因为独木不成林。

We must unite because a single tree does not make a forest.

This sentence agrees with the Chinese proverb 独木不成林, implying that unity is strength. It is often used in situations where unity and cooperation are of great importance.

在行业里独木不成林,合作能带来成功。

Zài hángyè lǐ dú mù bù chéng lín, hézuò néng dài lái chénggōng.

English translation of 在行业里独木不成林,合作能带来成功。

A single tree does not make a forest in the industry; cooperation brings success.

This sentence uses the idiom 独木不成林 to point out that one cannot succeed alone in a certain industry. Particular success can be achieved through collaboration or partnership.

她明白了一个人在世界上独木不成林。

Tā míngbái le yīgè rén zài shìjiè shàng dú mù bù chéng lín.

English translation of 她明白了一个人在世界上独木不成林。

She understood that a person alone in the world is a single tree does not make a forest.

This sentence emphasizes the concept of the idiom 独木不成林. In this context, the phrase is used to express the idea that a person cannot deal with the complexities of life on their own; assistance from others is necessary.

团队的力量就在于独木不成林。

Tuánduì de lìliàng jiù zàiyú dú mù bù chéng lín.

English translation of 团队的力量就在于独木不成林。

The power of the team lies in the single tree does not make a forest.

This phrase speaks to the strength in numbers belief. The idiom 独木不成林 is used here to underscore the idea that a team can be more powerful than an individual.

你应该找些朋友,毕竟独木不成林。

Nǐ yīnggāi zhǎo xiē péngyǒu, bìjìng dú mù bù chéng lín.

English translation of 你应该找些朋友,毕竟独木不成林。

You should find some friends, after all, a single tree does not make a forest.

In this sentence, the saying 独木不成林 suggests the speaker advises someone to find friends because being alone won't help one to thrive.

经历过尝试去独立,我知道独木不成林。

Jīnglì guò chángshì qù dúlì, wǒ zhīdào dú mù bù chéng lín.

English translation of 经历过尝试去独立,我知道独木不成林。

Having experienced trying to be independent, I know a single tree does not make a forest.

The phrase 独木不成林 in this sentence expresses the speaker's understanding of the limitations of being alone, and the need of others for success after attempting to be independent.

一个人的才华,独木不成林,需要团队的支持。

Yīgè rén de cáihuá, dú mù bù chéng lín, xūyào tuánduì de zhīchí.

English translation of 一个人的才华,独木不成林,需要团队的支持。

A person's talent is a single tree does not make a forest, it needs the support of the team.

The Chinese phrase 独木不成林 implies that a person's individual talent needs the support of a team to truly shine. It's used here to emphasize the importance of teamwork.

如果你始终独木不成林,你将完成不了这个项目。

Rúguǒ nǐ shǐzhōng dú mù bù chéng lín, nǐ jiāng wánchéng bù liǎo zhège xiàngmù.

English translation of 如果你始终独木不成林,你将完成不了这个项目。

If you are always a single tree does not make a forest, you won't be able to finish this project.

Here, the phrase 独木不成林 is used as a metaphor to say that if you are always insisting on doing things on your own, you won't be able to finish this project. It emphasizes the importance of cooperation to reach a goal.

我们决定合作,因为我们知道独木不成林。

Wǒmen juédìng hézuò, yīnwèi wǒmen zhīdào dú mù bù chéng lín.

English translation of 我们决定合作,因为我们知道独木不成林。

We decided to cooperate because we know that a single tree does not make a forest.

This sentence uses 独木不成林 to justify a decision to partner or cooperate together. It is used here to emphasize the understanding that success cannot be achieved by working alone.

Made with JoyBird