| Today we peek down a street in Taichung City, Taiwan. | | | Hello Embark on a journey where '同学' leads to friendship, '共和国' to nations, '限制' to discovery, '皮肤' to nature, and '冲突' to stories. Let's explore together! |
| |
| | |
| 同学 tóngxué '同学' is very commonly-used word in Chinese schools. It is used to refer to someone who is in the same class or school as you. Here's how to use it: 同学,你最喜欢的电影是什么? Tóngxué, nǐ zuì xǐhuan de diànyǐng shì shénme? 同学,这部电影我看过三次。 Tóngxué, zhè bù diànyǐng wǒ kànguò sān cì. 同学,你喜欢看科幻电影吗? Tóngxué, nǐ xǐhuan kàn kēhuàn diànyǐng ma? | |
| 共和国 gòng hé guó The Chinese word for republic is '共和国', and it is used to refer to a form of government where the country is considered a 'public matter'. It represents a system where the head of state is an elected or nominated president, not a monarchy or a hereditary king Here's how to use it: 在中国共和国,我们尊重所有的工作。 zài zhōngguó gònghéguó, wǒmen zūnzhòng suǒyǒu de gōngzuò. 人民共和国发展迅速。 rénmín gònghéguó fāzhǎn xùnsù. 他已经成为中国共和国的英雄。 tā yǐjīng chéngwéi zhōngguó gònghéguó de yīngxióng. | |
| 限制 xiàn zhì The Chinese word '限制' corresponds to 'limit' in English. It is used similarly to the English term, often referring to restrictions, boundaries, or confines in some scope or context. It can be used in a variety of settings, such as in legal, physical, or theoretical discussions. Here's how to use it: 政府对烟草广告有严格的限制。 Zhèngfǔ duì yāncǎo guǎnggào yǒu yángé de xiànzhì. 公司已设立使用社交媒体的限制。 Gōngsī yǐ shèlì shǐyòng shèjiāo méitǐ de xiànzhì. 限制力量的使用是明智的选择。 Xiànzhì lìliàng de shǐyòng shì míngzhì de xuǎnzé. | |
| 皮肤 pí fū The Chinese word '皮肤' can be used in a variety of contexts, similar to its English equivalent 'skin.' It is commonly used to refer to skin on human body and can also be used metaphorically. For example, in expressions regarding someone's facial skin condition. Here's how to use it: | |
| 冲突 chōng tū The Chinese word '冲突' is used to represent collision, contention or dispute between two or more parties, and is generally used in the context of social, political, or personal interactions. It can be used to describe both physical and ideological disagreements or confrontations. Here's how to use it: 这部电影描述了家庭冲突。 zhè bù diàn yǐng miáo shù le jiā tíng chōng tú. 冲突可能破坏和谐社会。 chōng tú kě néng pò huài hé xié shè huì. 他们的关系因为冲突而破裂。 tā men de guān xì yīn wèi chōng tú ér pò liè. | |
| 🤔🤔🤔 A tiny improvement which brings me joy 😊 We've just added visuals to many vocab words! | |
| | Never stop learning, Mike from LangBites PS 👉 Answer a 3 question survey to help me improve this service ☺️ | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |