| Today we are playing games in Luomuzhen, China - thanks to Joey Huang. | | | Hello Get ready to chuckle and learn some new Chinese words with our latest newsletter! Today, we're exploring words like '要求' (demand), '戒指' (ring), '中风' (stroke), '辩论' (debate), and '擦' (wipe). Plus, we've got a hilarious joke that's sure to make your day! |
| |
| | |
| 要求 yāoqiú The Chinese word '要求' translates to 'requirement' in English. It represents something that is needed or demanded. This term can be used in various contexts, including work, education, or daily life. For example, 规定有一些基本的要求 (The regulations have some basic requirements). Here's how to use it: | |
| 戒指 jiè zhǐ In Chinese, the word 'ring' is translated to '戒指'. This word is usually used to describe a circular piece of jewelry that is typically worn on a finger. For example, you can say '这是我祖母的戒指' which means 'This is my grandmother's ring'. Here's how to use it: 这是我母亲的戒指. zhè shì wǒ mǔqīn de jièzhǐ. 那个男人正在试戴一枚戒指. nàgè nánrén zhèngzài shì dài yī méi jièzhǐ. 这枚戒指代表我们的友谊. zhè méi jièzhǐ dàibiǎo wǒmen de yǒuyì. | |
| 中风 zhōng fēng The term '中风' refers to a stroke in Chinese, literally translating to 'strike in the middle'. It's used to describe a sudden loss of consciousness resulting when the rupture or occlusion of a blood vessel leads to oxygen lack in the brain. The term applies in both medical and casual conversational contexts. Here's how to use it: 中风是一种常见的疾病。 zhòngfēng shì yīzhǒng chángjiàn de jíbìng. 一旦你疑似中风,你应该立即就医。 yīdàn nǐ yísì zhòngfēng, nǐ yīnggāi lìjí jiùyī. 中风可能导致永久性的身体损伤。 zhòngfēng kěnéng dǎozhì yǒngjiǔxìng de shēntǐ sǔnshāng. | |
| 辩论 biàn lùn In Chinese '辩论' means debate. This is used in most instances where two or more individuals or groups provide differing viewpoints on a specific topic. It can be used in any context, formal or informal. Here's how to use it: 我们需要为辩论做准备。 wǒ men xū yào wèi biàn lùn zuò zhǔn bèi. 我喜欢看电视上的辩论。 wǒ xǐ huān kàn diàn shì shàng de biàn lùn. 在辩论中,他的论点被反驳了。 zài biàn lùn zhōng, tā de lùn diǎn bèi fǎn bó le. | |
| 擦 cā The word '擦' is a commonly used Chinese verb. It corresponds to the English verb 'rub'. It can be used in various contexts like 'rub your hands together', 'rub your eyes', etc. It's also used metaphorically in some idioms and phrases. For example, '生活总会给你擦一下', which means 'life will always give you some rubs' implying life always gives you some trials and tribulations. Here's how to use it: 擦搽透明的玻璃 cā cā tòu míng de bō li 请把鞋擦干净 qǐng bǎ xié cā gān jìng 他正在擦镜子 tā zhèng zài cā jìng zi | |
| 😆😆😆 狗是人类最好的朋友。如果你不相信的话,可以试试这样做:放你的狗狗和妻子一起关进汽车的后备箱里。一小时后你再打开后备箱,哪一个会因为见到了你真心地高兴呢? Gǒushì rénlèi zuì hǎo de péngyǒu. Rúguǒ nǐ bù xiāngxìn dehuà, kěyǐ shìshì zhèyàng zuò: Fàng nǐ de gǒugǒu hé qīzi yīqǐ guān jìn qìchē de hòubèi xiāng lǐ. Yī xiǎoshí hòu nǐ zài dǎkāi hòubèi xiāng, nǎ yīgè huì yīnwèi jiàn dàole nǐ zhēnxīn de gāoxìng ne? | |
| | Never stop learning, Mike from LangBites PS 👉 Answer a 3 question survey to help me improve this service ☺️ | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |