Chinese
Learn Chinese in 5 minutes a day with a free daily email like this 👉🏽

[2024-09-10] Exploring Chinese Culture and Language: Proverbs and More!

View in browser 
Today we're watched over by the dragons of the Forbidden City.

Hi there,

Get ready to dive into the fascinating world of Chinese language and culture as we explore a popular proverb and learn new words like '交通' (traffic), '流' (flow), '解决' (solve), '蝙蝠' (bat), and '草稿' (draft)!

交通

jiāo tōng

In Chinese, ‘交通’ refers to the means of transport or the system of transport. It is a common word used in conversations about travel. It can also refer to the process of transport or to traffic when used in the context of moving goods, people, or vehicles.

Here's how to use it:

  • 他们正在讨论交通问题。
    tā men zhèng zài tǎo lùn jiāo tōng wèn tí.
  • 有时候交通事故是无法避免的。
    yǒu shí hòu jiāo tōng shì gù shì wú fǎ bì miǎn de.
  • 我们应该尊重交通规则。
    wǒ men yīng gāi zūn zhòng jiāo tōng guī zé.

liú

In Chinese, '流' (liú) captures the essence of how things move smoothly and continuously in a certain direction, just like 'flow' in English. It is widely used in various contexts, such as '流星' (liú xīng) meaning 'shooting star', with the flow referring to their rapid movement across the sky. Another example includes '流感' (liú gǎn) referring to 'flu' delineating how rapidly and widely the disease can spread.

Here's how to use it:

  • 你的眼泪流下来了。
    Nǐ de yǎnlèi liú xià lái le.
  • 这首歌流传了很久。
    Zhè shǒu gē liúchuánle hěn jiǔ.
  • 这河水长年流动。
    Zhè héshuǐ chángnián liúdòng.

解决

jiě jué

The Chinese term '解决' corresponds to 'tackle' in English. It refers to dealing with or taking on a difficult task or issue. It's widely used in various situations, whether it's in solving problems in a work setting or dealing with complex life situations.

Here's how to use it:

  • 我们需要找到解决这个问题的方法。
    wǒ men xū yào zhǎo dào jiě jué zhè ge wèn tí de fāng fǎ
  • 解决争议的最好方法是通过和解。
    jiě jué zhēng yì de zuì hǎo fāng fǎ shì tōng guò hé jiě
  • 治疗是为了解决疾病问题。
    zhì liáo shì wèi le jiě jué jí bìng wèn tí

蝙蝠

biānfú

In Chinese, 'bat' is translated into '蝙蝠' (biānfú). It is used the same way as in English, to refer to the nocturnal flying mammal. It is also rich in Chinese cultural symbolism, often associated with luck and happiness as its pronunciation 'fú' sounds like the word for 'fortune' or 'happiness'.

Here's how to use it:

  • 蝙蝠住在洞穴里.
    Biānfú zhù zài dòngxué lǐ.
  • 蝙蝠是夜行性动物.
    Biānfú shì yèxíng xìng dòngwù.
  • 她拿起了一只假蝙蝠.
    Tā ná qǐle yī zhǐ jiǎ biānfú.

草稿

cǎo gǎo

The Chinese word for 'draft' is '草稿'. It is generally used in the context of drafting a document, proposal, or sketch, similar to its English counterpart. It can be used in various scenarios where a preliminary version of a piece needs to be prepared before the final version.

Here's how to use it:

  • 我的草稿已经完成了.
    wǒ de cǎo gǎo yǐ jīng wán chéng le
  • 这篇草稿需要修改.
    zhè piān cǎo gǎo xū yào xiū gǎi
  • 你可以帮我修正这个草稿吗?
    nǐ kě yǐ bāng wǒ xiū zhèng zhè gè cǎo gǎo ma?
🤔🤔🤔

有朋自远方来,不亦乐乎?

yǒu péng zì yuǎn fāng lái, bú yì lè hū

Never stop learning,

Mike from LangBites

PS If you are enjoying these emails, consider upgrading to the Pro Plan! 🙏🏼

You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe.

Made with JoyBird