| Today we are taking a walk on a rainy day in Shanghai. | | | Hi there, Get ready to expand your Chinese vocabulary with 5 new words and a fascinating proverb that'll keep you motivated: '天下无难事,只怕有心人'! |
| |
| | |
| 交换 jiāo huàn The Chinese word '交换' is used to describe the process of giving one thing and receiving another in return, similar to the English word 'exchange'. It can be used in many contexts such as exchange of goods, ideas, or pleasantries. Here's how to use it: | |
| 坚持 jiān chí The Chinese word '坚持' translates directly to 'insist', and is used similarly in sentences. In Chinese, it can also carry the connotation of perseverance or sticking with something despite difficulty. It's often used in the context of emphasizing willpower, determination, or persistence. Here's how to use it: 我们必须坚持做正确的事。 Wǒmen bìxū jiānchí zuò zhèngquè de shì. 您应该坚持自己的梦想。 Nín yīnggāi jiānchí zìjǐ de mèngxiǎng. 我坚持每日阅读半小时。 Wǒ jiānchí měirì yuèdú bàn xiǎoshí. | |
| 不可能 bù kě néng The Chinese word '不可能' is used to express the impossibility of something, just like 'impossible' in English. It is often used in statements or arguments when something can't happen or be done. For instance, '这是不可能的' means 'This is impossible'. Here's how to use it: 这种事不可能发生在我们身上 zhè zhǒng shì bù kěnéng fāshēng zài wǒmen shēnshang 学习一个新语言不可能是一件容易的事情 xuéxí yīgè xīn yǔyán bù kěnéng shì yī jiàn róngyì de shìqíng 不可能的事情即使你再努力也无法实现 bù kěnéng de shìqíng jíshǐ nǐ zài nǔlì yě wúfǎ shíxiàn | |
| 雪花 xue3 hua1 The Chinese word '雪花' is used to denote 'snowflakes', particularly to depict the delicate and unique formations of ice crystals that fall from the sky during winter. It is used in the same context as it is in English, and is commonly found in literature and poetry to symbolify purity and tranquility. Here's how to use it: 雪花飘落在窗外。 xuě huā piāo luò zài chuāng wài 雪花落在她的头发上。 xuě huā luò zài tā de tóu fǎ shàng 雪花在夜空中飘落。 xuě huā zài yè kōng zhōng piāo luò | |
| 拖 tuō The Chinese word '拖' is used similar to its English counterpart 'drag'. It can mean to pull something with difficulty or effort due to its weight, or to cause something to move by pulling it along a surface, generally the ground. It can also be used in a metaphorical sense, like dragging on time, etc. Its usage highly depends on the context. Here's how to use it: 我不想被你拖累。 Wǒ bùxiǎng bèi nǐ tuōlèi. 他拖着大箱子走了。 Tā tuōzhe dà xiāngzi zǒule. 不要拖到最后一刻。 Búyào tuō dào zuìhòu yīkè. | |
| 🤔🤔🤔 天下无难事,只怕有心人 tiān xià wú nán shì, zhǐ pà yǒu xīn rén | |
| | Never stop learning, Mike from LangBites PS 👉 Answer a 3 question survey to help me improve this service ☺️ | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |