| Today we find ourselves in a store in Chengdu, China. | | | Hi there! Get ready to expand your mind with a fascinating Chinese proverb and new words that will enrich your vocabulary. Today, we're exploring '相濡以沫' and words like 婚礼, 餐, 思考, 绳子, and 消极. |
| |
| | |
| 婚礼 hūnlǐ The Chinese word '婚礼' is used to refer to the ceremony of marriage, just like in English. It's commonly used in various sentences, and can be combined with other Chinese characters to form related words, like '婚礼仪式' (wedding ceremony) or '婚礼礼物' (wedding gift). Here's how to use it: 我喜欢参加婚礼。 wǒ xǐ huan cān jiā hūn lǐ. 婚礼策划师正在筹备他们的婚礼。 hūn lǐ cè huà shī zhèng zài chóu bèi tā men de hūn lǐ. 我们的婚礼以传统的方式举行。 wǒ men de hūn lǐ yǐ chuán tǒng de fāng shì jǔ xíng. | |
| 餐 cān In Chinese, '餐' is a noun that basically means 'meal'. It is a universal term for any type of meal and doesn't refer to any specific kind of food. Just like in English, it can be used to indicate breakfast, lunch, or dinner based on the context. For example, '早餐' means 'breakfast', '午餐' means 'lunch', and '晚餐' means 'dinner'. Here's how to use it: | |
| 思考 sī kǎo The Chinese word '思考' is often used the same way as 'think' in English. It is used to express the process of considering something in mind. Example sentence: 我正在思考这个问题 (I am thinking about this problem). Here's how to use it: 思考是成功的关键。 sīkǎo shì chénggōng de guānjiàn. 我正在思考这个问题。 wǒ zhèngzài sīkǎo zhège wèntí. 我会思考一下你的观点。 wǒ huì sīkǎo yīxià nǐ de guāndiǎn. | |
| 绳子 shéngzi In Chinese, '绳子' means 'rope'. It is generally used in the same way as in English, to refer to a long, thick line or cord, frequently used for tying, binding, or fastening. It may also be used metaphorically in some contexts, just as 'rope' in English can be a metaphor for connection or binding. Here's how to use it: | |
| 消极 xiāo jí In Chinese, '消极' is used to describe a pessimistic or gloomy attitude towards a certain situation. It is used in similar contexts as the English word 'negative'. For example, it's used to describe someone's negative outlook, poor work performance, or reluctance to participate. It can be used in both formal and informal settings. Here's how to use it: 他总是消极对待所有的事情. tā zǒng shì xiāo jí duì dài suǒ yǒu de shì qíng 消极的人生态度会影响你的健康。 xiāo jí de rén shēng tài dù huì yǐng xiǎng nǐ de jiàn kāng 消极的人常常看不到成功的希望. xiāo jí de rén cháng cháng kàn bú dào chéng gōng de xī wàng | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |