Chinese
Learn Chinese in 5 minutes a day with a free daily email like this 👉🏽

[2024-08-09] Unlock the Power of Chinese Proverbs & Words!

View in browser 
That's a lot of water! The waterfall inside Singapore's airport.

Hi there!

Ever wondered how a simple drop of water can make a big impact? In this newsletter, we'll explore the Chinese proverb '水滴石穿' (shuǐ dī shí chuān) and learn some fascinating words like 完美地 (perfectly), 紫色 (purple), 精确 (precise), 可怕的 (terrible), and 联想 (associate). Let's dive in and expand our language horizons together!

完美地

wán měi de

The Chinese word '完美地' is an adverb, used to describe doing something in a perfect manner. It can be used in various contexts, but is often used to describe performing an action or behavior without any mistakes or flaws.

Here's how to use it:

  • 他完美地完成了这个项目。
    tā wán měi de wán chéng le zhè ge xiàng mù.
  • 这道菜他做得完美地。
    zhè dào cài tā zuò dé wán měi de.
  • 他完美地执行了命令。
    tā wán měi de zhí xíng le mìng lìng.

紫色

zǐ sè

The Chinese word '紫色' is used to describe the color purple. It is used the same way as in English, to describe the color of objects or things. For example, you can use '紫色' to describe the color of a flower, a dress, or anything else that is purple.

Here's how to use it:

  • 我的毛衣是紫色的。
    Wǒ de máoyī shì zǐsè de.
  • 我通常不穿紫色的衣服。
    Wǒ tōngcháng bù chuān zǐsè de yīfu.
  • 这个紫色的包包很轻。
    Zhège zǐsè de bāobāo hěn qīng.

精确

jīng què

The Chinese word '精确' is an adjective that can be used to describe the characteristic of being precise or exact. It can be used in a similar context as 'exact' in English, often to represent accuracy or precision in numerical, factual or technical description.

Here's how to use it:

  • 这个理论需要精确的证明。
    zhè gè lǐ lùn xū yào jīng què de zhèng míng.
  • 他的工作精确无误。
    tā de gōng zuò jīng què wú wù.
  • 我需要精确的坐标。
    wǒ xū yào jīng què de zuò biāo.

可怕的

kě pà de

In Chinese, '可怕的' is used similar to the English word 'terribly'. It can be used before adjectives to emphasize the intensity, often in a negative sense. Note that the literal translation is 'frightening' or 'scary', yet it's the connotation attached that mimics the usage of 'terribly'.

Here's how to use it:

  • 他讲述了可怕的经历。
    tā jiǎngshùle kěpà de jīnglì.
  • 可怕的车祸图片让我毛骨悚然。
    kěpà de chēhuò túpiàn ràng wǒ máogǔ sǒngrán.
  • 他害怕可怕的黑暗。
    tā hàipà kěpà de hēi'àn.

联想

lián xiǎng

The Chinese word '联想' is directly translated as 'associate'. It is often used in sentences to express the action of connecting ideas together or creating a link between two things. It can also be used to define a relationship between people, suggesting a partnership or companionship.

Here's how to use it:

  • 联想到他,我就开心.
    Liánxiǎng dào tā, wǒ jiù kāixīn.
  • 他的形象使我联想到一只老虎.
    Tā de xíngxiàng shǐ wǒ liánxiǎng dào yī zhǐ lǎohǔ.
  • 联想集团是一个全球化的公司.
    Liánxiǎng jítuán shì yīgè quánqiúhuà de gōngsī.
🤔🤔🤔

水滴石穿

shǔi dī shí chuān

Never stop learning,

Mike from LangBites

PS 👉 Answer a 3 question survey to help me improve this service  ☺️

You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe.

Made with JoyBird