| Today we peek down a street in Taichung City, Taiwan. | | | Hello! Embark on an exciting journey with us as we explore the Chinese language! In this newsletter, we'll introduce you to the proverb '万事开头难' (everything is difficult at the beginning) and teach you essential words like '简短' (brief), '隔离' (isolation), '敢' (dare), '闻' (hear), and '接待' (reception). Let's get started! |
| |
| | |
| 简短 jiǎn duǎn The Chinese word '简短' is used to describe something that is short in length or duration. This can apply to physical objects or periods of time, but is most commonly used in spoken or written Chinese to refer to text or speeches that are concise or not long-winded. For instance, you can use '简短' to describe a short message, a brief explanation, or a quick meeting. Here's how to use it: 我的演讲会很简短。 wǒ de yǎn jiǎng huì hěn jiǎn duǎn. 我只需要一个简短的答案。 wǒ zhǐ xū yào yī gè jiǎn duǎn de dá àn. 我们将对这个问题进行简短的审查。 wǒ men jiāng duì zhè gè wèn tí jìn xíng jiǎn duǎn de shěn chá. | |
| 隔离 gé lí In Chinese, '隔离' often used in the context of separating or isolating something from others. It can be used in contexts concerning physical isolation, such as of people or objects, or in more figurative scenarios, such as isolating a variable in mathematics. Here's how to use it: 我们必须隔离病人以防止病毒传播。 wǒmen bìxū gélí bìngrén yǐ fángzhǐ bìngdú chuánbō. 如果你感觉不舒服,你应该隔离自己。 rúguǒ nǐ gǎnjué bù shūfu, nǐ yīnggāi gélí zìjǐ. 隔离的日子真是无聊。 gélí de rìzi zhēnshì wúliáo. | |
| 敢 gǎn The Chinese word '敢' is very similar to the English word 'dare' in usage. It implies a sense of willingness to take on challenges or perform an action that requires courage. Just like in English, it can be used in various contexts, either for positive encouragement or in situations that involve risk. However, while 'dare' can also be used to form a question to challenge someone in English, '敢' is not usually used in that way in Chinese. Here's how to use it: 我敢肯定他会来的。 wǒ gǎn kěn dìng tā huì lái de. 她敢在大庭广众之下唱歌。 tā gǎn zài dà tíng guǎng zhòng zhī xià chàng gē. 你敢挑战这个记录吗? nǐ gǎn tiǎo zhàn zhè ge jì lù ma? | |
| 闻 wén In Chinese, '闻' is used to denote the action of smelling something. It can be used both literally, such as smelling a flower, or figuratively, such as smelling trouble. Often, it can be combined with other characters to create more complex words or phrases related to the sense of smell. Here's how to use it: | |
| 接待 jiēdài The Chinese word '接待' is most commonly used to describe the action or process of receiving and entertaining guests or visitors. In the business world, it can also mean the act of providing service for customers or clients, such as in hotels or offices. It's a term that widely used in social, hospitality or ceremonial contexts in Chinese. Here's how to use it: 今天我会接待一些重要的客人。 jīntiān wǒ huì jiēdài yīxiē zhòngyào de kèrén. 接待工作让我很累。 jiēdài gōngzuò ràng wǒ hěn lèi. 我们酒店的接待人员很专业。 wǒmen jiǔdiàn de jiēdài rényuán hěn zhuānyè. | |
| 🤔🤔🤔 万事开头难 Wàn shì kāi tóu nán | |
| | Never stop learning, Mike from LangBites PS If you are enjoying these emails, buying me a coffee is much appreciated! 🙏🏼 | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |