| Today we're watched over by the dragons of the Forbidden City. | | | Hi there! Ever wondered what Chinese kids played with growing up? Join us as we explore a fun conversation and learn some new words like 'hungry', 'hesitant', 'champagne', 'negative', and 'proud'. |
| |
| | |
| 饿 è The Chinese word for 'hungry' is '饿'. It is typically used in the same context as the English word. For example, '我很饿' means 'I am very hungry'. It can be used in various sentences to express the state of hunger. Here's how to use it: 我饿了 wǒ è le 别吃得太饿 bié chī de tài è 不要饿着肚子 bú yào è zhe dù zi | |
| 犹豫 yóuyù The Chinese word '犹豫' closely translates to 'hesitate' in English. In the Chinese language, it is frequently used to denote indecision or uncertainty, much like the English word 'hesitate'. It can be used in a variety of contexts, such as when someone is unsure about making a choice, taking an action, or expressing an opinion. Here's how to use it: | |
| 香槟 xiāng bīn The Chinese word '香槟' is used exactly like the English word 'champagne'. It can refer to the sparkling wine itself, or situations/events where such a wine is being enjoyed. Here's how to use it: 香槟颜色的衣服很适合你。 Xiāngbīn yánsè de yīfu hěn shìhé nǐ. 这款香槟口感细腻,气泡丰富。 Zhè kuǎn xiāngbīn kǒugǎn xìnì, qìpào fēngfù. 这瓶香槟配牛排很美味。 Zhè píng xiāngbīn pèi niúpái hěn měiwèi. | |
| 消极 xiāo jí In Chinese, '消极' is used to describe a pessimistic or gloomy attitude towards a certain situation. It is used in similar contexts as the English word 'negative'. For example, it's used to describe someone's negative outlook, poor work performance, or reluctance to participate. It can be used in both formal and informal settings. Here's how to use it: 消极的人生态度会影响你的健康。 xiāo jí de rén shēng tài dù huì yǐng xiǎng nǐ de jiàn kāng 他对生活充满了消极情绪. tā duì shēng huó chōng mǎn le xiāo jí qíng xù 消极的人常常看不到成功的希望. xiāo jí de rén cháng cháng kàn bú dào chéng gōng de xī wàng | |
| 自豪 zì háo The word '自豪' in Chinese is used to express pride in oneself or a sense of achievement. Like the English word 'proud', '自豪' can be used in a variety of contexts to describe both personal feelings and the pride one might feel for someone else's accomplishments. However, be aware that the context can change the connotation of the word, and it should be used appropriately. Here's how to use it: 他为国家的荣誉感到自豪。 tā wèi guójiā de róngyù gǎndào zìháo. 你的成绩让我们都感到自豪。 nǐ de chéngjì ràng wǒmen dōu gǎndào zìháo. 我们为自豪的历史感到骄傲。 wǒmen wèi zìháo de lìshǐ gǎndào jiāo'ào. | |
| 💬💬💬 Friends reminisce about their favorite childhood games and toys 你小时候最喜欢的游戏或玩具是什么? | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |