| That's a lot of water! The waterfall inside Singapore's airport. | | | Hi there! Embark on an exciting journey into the Chinese language as we explore a fascinating proverb and five intriguing words that will enrich your vocabulary! |
| |
| | |
| 奇迹 qí jì In Chinese, '奇迹' is used to describe a remarkable event, or phenomenal occurrence, which is beyond human comprehension and/or abilities and considered supernatural or divine. Here's how to use it: 他的成功是一个奇迹。 tā de chéng gōng shì yī gè qí jì. 我希望看到一个奇迹。 wǒ xī wàng kàn dào yī gè qí jì. 我在你身上看到了奇迹。 wǒ zài nǐ shēn shàng kàn dào le qí jì. | |
| 戏剧性 xì jù xìng The Chinese word '戏剧性' is the direct translation of the English word 'dramatic'. It refers to situations or events that are sudden, exciting, surprising, or significant in some way. It can be used to describe all manner of things, including changes, performances, or even personalities. In general, it makes a situation or event seem more important or serious. For example, '他的回归充满了戏剧性' means 'His return is full of drama'. Here's how to use it: 这部电影有极大的戏剧性。 zhè bù diànyǐng yǒu jídà de xìjùxìng. 他的演讲充满了戏剧性。 tā de yǎnjiǎng chōngmǎnle xìjùxìng. 这个情节有一种戏剧性质。 zhège qíngjié yǒu yīzhǒng xìjùxìng zhì. | |
| 脖子 bó zi The Chinese term for 'neck' is '脖子'. It is a common term and is used in the same contexts as it would be in English, referring to the part of the body which connects the head and the rest of the body. Here's how to use it: | |
| 嫌疑人 xián yí rén The Chinese word for 'suspect' is '嫌疑人'. This term is often used in legal and crime-related contexts to refer to someone who is suspected of committing a crime. Similar to English, it can be used as a noun to describe a person under suspicion, or as a verb, to express doubt or mistrust. Here's how to use it: | |
| 责备 zébèi In Chinese, '责备' (zébèi) is used to denote the act of blaming or criticizing someone. It can be applied across various contexts, just like in English, such as blaming someone for an error or a mishap. Here's how to use it: 司机被责备不小心开车。 sījī bèi zébèi bù xiǎoxīn kāichē 父亲责备他的儿子总是晚睡。 Fùqīn zébèi tā de érzi zǒng shì wǎnshuì. 她责备丈夫的挥霍无度。 Tā zébèi zhàngfū de huīhuò wúdù. | |
| 🤔🤔🤔 儿孙自有儿孙福 ér sūn zì yǒu ér sūn fú | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |