| Today we explore the mountains of Zhangjhiajie (张家界) which you might recognize from the Avatar movies. | | | Hi there, We're excited to share a fascinating Chinese proverb with you this week: '龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞'. We'll also explore words like 油, 领子, 冲突, 恐慌, and 温暖. Let's dive in and learn together! |
| |
| | |
| 油 yóu In Chinese, the word for oil is '油'. It is used in similar contexts as in English, such as cooking oil ('食用油'), motor oil ('机油') or oily ('油腻'). Chinese cuisine typically makes use of various types of oils for frying, sautéing, and other cooking methods. Here's how to use it: | |
| 领子 lǐng zǐ The Chinese word '领子' is used to denote the word 'collar' in English. It is commonly used in clothing context such as in shirts, dresses or coats. The term is broadly used all across China. Here's how to use it: 请你把你的领子拉直。 Qǐng nǐ bǎ nǐ de lǐng zǐ lā zhí. 我喜欢这件衬衫的领子。 Wǒ xǐhuān zhè jiàn chènshān de lǐng zǐ. 这件衬衫的领子是荧光的。 Zhè jiàn chènshān de lǐng zǐ shì yíng guāng de. | |
| 冲突 chōng tū The Chinese word '冲突' is used to represent collision, contention or dispute between two or more parties, and is generally used in the context of social, political, or personal interactions. It can be used to describe both physical and ideological disagreements or confrontations. Here's how to use it: 这部电影描述了家庭冲突。 zhè bù diàn yǐng miáo shù le jiā tíng chōng tú. 冲突可能破坏和谐社会。 chōng tú kě néng pò huài hé xié shè huì. 他们需要尽快解决这个冲突。 tā men xū yào jǐn kuài jiě jué zhè ge chōng tú. | |
| 恐慌 kǒnghuāng In Chinese, '恐慌' is used the same way as 'panic' is in English. It refers to a sudden and overwhelming fear, which can be intense enough to dominate or prevent reason and logical thinking. It may also refer to the anxiety during a crisis or a stressful situation, particularly when the outcome is uncertain. Examples of usage include '突然陷入恐慌' meaning 'suddenly fall into panic' or '经济恐慌' meaning 'economic panic'. Here's how to use it: 他因为恐慌而无法思考。 Tā yīnwèi kǒnghuāng ér wúfǎ sīkǎo. 市场因为恐慌而崩溃。 Shìchǎng yīnwèi kǒnghuāng ér bēngkuì. 恐慌会让人变得无助。 Kǒnghuāng huì ràng rén biàn de wúzhù. | |
| 温暖 wēn nuǎn The Chinese word '温暖' is used to describe a sense of warmth or comfort. It could refer to physical warmth, like a warm cup of tea, or emotional warmth, like the feeling of being loved and cared for. Here's how to use it: 这个羊毛衫真温暖。 zhè ge yángmáo shān zhēn wēnnuǎn. 他是我心中的温暖。 tā shì wǒ xīnzhōng de wēnnuǎn. 我喜欢这种温暖的感觉。 wǒ xǐhuān zhèzhǒng wēnnuǎn de gǎnjué. | |
| 🤔🤔🤔 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞 lóng shēng lóng, fèng shēng fèng, lǎo shǔ de ér zi huì dǎ dòng | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |