|  | | | Hello Language Enthusiasts, Dive into our fun-filled newsletter where we'll demystify a Chinese proverb '有其父必有其子' and learn handy words like 蔬菜 (vegetables), 债务 (debt), 访问 (visit), 一刻 (moment), 打扰 (disturb). |
| |
| | |
| 蔬菜 shūcài This term refers to vegetables in general. Chinese cuisine includes a wide range of vegetables in their dishes. Here's how to use it: 我的家庭喜欢吃蔬菜。 Wǒ de jiātíng xǐhuān chī shūcài. 我弟弟是个蔬菜挑食者。 Wǒ dìdì shìgè shūcài tiāo shí zhě. 奶奶在厨房洗蔬菜。 Nǎinai zài chúfáng xǐ shūcài. | |
| 债务 zhàiwù The Chinese word for debt is 债务 (zhàiwù). It is used to refer to a sum of money that one party owes to a second party. In most contexts, it is used like the English word, referring to situations where money has been borrowed, and yet to be repaid. Here's how to use it: 他的债务问题令他筋疲力尽. tā de zhàiwù wèntí lìng tā jīnpínlìjìn 他们正在偿还债务. tāmen zhèngzài chánghuán zhàiwù 债务让她无法继续她的生活. zhàiwù ràng tā wúfǎ jìxù tā de shēnghuó | |
| 访问 fangwen In Chinese, '访问' or 'fangwen' is primarily used to refer to access in the context of visiting or inspecting. It can be used in both online contexts, i.e. to access a website, or in real-life scenarios, i.e. to access a place or a person. Here's how to use it: 我需要访问图书馆去研究. wǒ xūyào fǎngwèn túshūguǎn qù yánjiū. 他正在访问网站时,电脑崩溃了. tā zhèngzài fǎngwèn wǎngzhàn shí, diànnǎo bēngkuì le. 我们尽快访问医生. wǒmen jǐnkuài fǎngwèn yīshēng. | |
| 一刻 yī kè In Chinese '一刻' means quarter, usually used to refer to a quarter of the hour. It can also be used to describe a portion or sector, but it is less common. Similar to English, '一刻' can also mean a moment or a brief period of time. Here's how to use it: 我从来不迟到,总是提前一刻到达。 Wǒ cónglái bù chídào, zǒng shì tíqián yīkè dàodá. 一刻也不能少的决心是成功的关键。 Yīkè yě bùnéng shǎo de juéxīn shì chénggōng de guānjiàn. 你必须在一刻钟内完成任务。 Nǐ bìxū zài yīkè zhōng nèi wánchéng rènwù. | |
| 打扰 dǎ rǎo The Chinese word for 'bother', '打扰', is often used when someone is intruding into someone's space or time and asking for their attention. It can also be used more casually for times when you are asking for a person's time or interrupting what they are doing. Just like in English, it can be used both in a serious and more casual, informal way. Here's how to use it: | |
| 🤔🤔🤔 有其父必有其子 yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ | |
| | Never stop learning, Mike from LangBites PS If you are enjoying these emails, buying me a coffee is much appreciated! 🙏🏼 | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |