|  | | | Hello and warm welcome to you, our curious learners Get ready to dive deeper into the enchanting world of Mandarin, as we decipher the intriguing proverb '温故而知新' and explore some useful words such as '基本上', '停车', '适当地', '意图' and '储蓄'. |
| |
| | |
| 基本上 jī běn shàng The Chinese word '基本上' is used similarly to the English word 'basically'. It is often used to signify something fundamental or the most important aspects of something. It can also be used to begin an explanation or statement. For example, you could say '基本上, 我们每天都会做运动', which translates to 'Basically, we exercise every day.' Here's how to use it: 基本上,我每天都会跑步。 Jīběn shàng, wǒ měitiān dū huì pǎobù. 基本上,他们的观点是一样的。 Jīběn shàng, tāmen de guāndiǎn shì yīyàng de. 我基本上同意你的观点。 Wǒ jīběn shàng tóngyì nǐ de guāndiǎn. | |
| 停车 tíng chē The Chinese word '停车' is used to refer to the action or activity of leaving a vehicle in a particular place for a period of time. It is used in the same context as the English equivalent 'parking'. It could be used in sentences like: 我可以在这里停车吗? (Can I park here?). Here's how to use it: 停车位满了。 Tíngchē wèi mǎn le. 这里不准停车。 Zhèlǐ bù zhǔn tíngchē. 她正在停车。 Tā zhèngzài tíngchē. | |
| 适当地 shì dàng de The Chinese word '适当地' is an adverb often used to describe something that is done correctly or in a satisfactory manner. It can be used in various contexts like '做事要适当地' meaning 'things should be done properly'. Here's how to use it: 她知道如何适当地处理这个问题。 Tā zhīdào rúhé shìdàng de chǔlǐ zhège wèntí. 我们必须适当地储存这些文件。 Wǒmen bìxū shìdàng de chǔcún zhèxiē wénjiàn. 我适当地分配了我的时间。 Wǒ shìdàng de fēnpèi le wǒ de shíjiān. | |
| 意图 yì tú The Chinese word for 'intention' is '意图'. It is often used to refer to a person's plan or objective. For example, '他的意图是什么?' translates to 'What is his intention?'. It is used contextually in the same way as the English word 'intention' and is common in both spoken and written Chinese. Here's how to use it: | |
| 储蓄 chǔxù The Chinese word for savings is '储蓄'. It is used in the same context as in English, to refer to the part of a person's income that is not spent but rather accumulated or invested. The term can be found in various contexts such as personal finance, banking, and economics. Here's how to use it: 他的储蓄少得可怜。 Tā de chǔxù shǎo dé kělián. 她正在努力为未来储蓄。 Tā zhèngzài nǔlì wèi wèilái chǔxù. 你的储蓄足够支付这个旅行吗? Nǐ de chǔxù zúgòu zhīfù zhège lǚxíng ma? | |
| 🤔🤔🤔 温故而知新 wēn gù ér zhī xīn | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |