|  | | | Hello language enthusiast, Today we dive into the intriguing world of Chinese proverbs, starting with '有情人终成眷属', and exploring practical everyday words like '便宜', '口', '装饰', '留下', '击败'. |
| |
| | |
| 便宜 pián yí The Chinese word '便宜' (pronounced as 'pián yí') is used to describe something that costs little money or less than usual. For example, if you want to say 'This shirt is cheap', you would say '这件衬衫很便宜' in Chinese. Here's how to use it: 這家餐廳的食物很便宜。 Zhè jiā cāntīng de shíwù hěn piányí. 我們可以找到更便宜的票。 Wǒmen kěyǐ zhǎo dào gèng piányí de piào. 便宜的旅行套餐往往吸引大量的旅客。 Piányí de lǚxíng tàocān wǎngwǎng xīyǐn dàliàng de lǚkè. | |
| 口 kǒu In Chinese, the symbol口 (kǒu) represents 'mouth'. It is used in a variety of contexts similar to English, such as expressing the act of eating or speaking, and even as a measure word for certain class of things. As an example, '一口' (yīkǒu) means 'a bite' when combined with food. Here's how to use it: 这个孩子口怎么这么甜 Zhège háizi kǒu zěnme zhème tián 这个口袋里有什么 Zhège kǒudài lǐ yǒu shénme 口红的颜色很漂亮 Kǒuhóng de yánsè hěn piàoliang | |
| 装饰 zhuāngshì The Chinese word '装饰' is used to describe the various objects that are used to adorn or beautify a place, similar to the English term 'decorations'. It's often used when describing things like home decor or party decorations. Here's how to use it: 这个装饰很适合我们的客厅。 Zhège zhuāngshì hěn shìhé wǒmen de kètīng. 这是我最喜欢的装饰品。 Zhè shì wǒ zuì xǐhuan de zhuāngshì pǐn. 她在装饰她的新公寓。 Tā zài zhuāngshì tā de xīn gōngyù. | |
| 留下 liú xià In Chinese, '留下' is used to represent the idea of something remaining or staying behind. It can be used to express that a person or object stays in a place. It is frequently used in both casual and formal contexts. Here's how to use it: 请在此处留下你的签名。 Qǐng zài cǐ chǔ liú xià nǐ de qiānmíng. 留下一段无法忘记的历史。 Liúxià yīduàn wúfǎ wàngjì de lìshǐ. 我留下了一道好看的夕阳。 Wǒ liúxiàle yī dào hǎokàn de xīyáng. | |
| 击败 jí bài The Chinese word '击败' is used to represent the action of overcoming or defeat someone or something, similar to the English word 'beat'. It is commonly used in contests, matches or games scenario to articulate someone winning over their opponent. Here's how to use it: 我们必须击败我们的敌人。 Wǒmen bìxū jībài wǒmen de dírén. 他们成功地击败了对手。 Tāmen chénggōng de jībài le duìshǒu. 要想击败疾病,你必须保持坚强。 Yào xiǎng jībài jíbìng, nǐ bìxū bǎochí jiānqiáng. | |
| 🤔🤔🤔 有情人终成眷属 yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ | |
| | Never stop learning, Mike from LangBites PS If you are enjoying these emails, buying me a coffee is much appreciated! 🙏🏼 | |
| | You received this email because you signed up at LangBites.co. Click here to unsubscribe. |
| |
|
| |